「남이사!」ナミサ!/ほっといて、関係ないじゃん
「남이사」は実はギョンサンド方言で標準語では「남이야:他人だ」ですが、会話では普通「남이사」を使います。相手に私がが何をしようが「あなたに関係ないじゃん」という意味で使います。
話してみましょう!
(友達が10万円する靴をかった。。)
A : 헐.. 너 돈도 없잖아? 무리한 거 아냐?
ホル。。ノ ドンド オプジャナ?ムリハン ゴ アニャ?
え。。あなた、お金ないじゃん?無理したんじゃない?
B : 남이사! 신경 꺼!
ナミサ!シンギョン コ!
あなたに関係ないじゃん!ほっといて
コメントをお書きください